AL
5 , 1983
nyár - 42. o.
Miklóssy Endre:
HAZATÉRÉS
Egy helyben ül
és vándorol,
fekszik és ott van mindenütt.
Kena- Upanisad. |
Legnagyobb művét,
a Magyarok bevonulását, Csontváry már nem
festette meg. A vázlatokból azért el tudjuk képzelni,
milyen lett volna ez a menet, élén Álmosként
a pátriarcha-szakállú, vak, öreg festővel,
aki immár nem látja, hová tart népe –
harcosok eltévedt generációi – a roppant égbolt,
az óriási panaszfal előtt – e szétszórt
nép, mely még a Templomot se építette fel.
A világháborús kollapszus csupán nyilvánvalóvá
tette az egyetemes széthullást, amelynek víziói
ugyan már a múlt században megfogalmazódtak,
de amelynek visszavonhatatlansága még nem látszott
abszolútnak. A századelő még messianisztikus
kor, a megismerés és a kultúra forradalma még
mintha új világot készítene elő; új
világot, melynek apostola Nietzsche. „Az individualizmusból
kivezető út, egyetemes cél tűzésével,
általános érvényre törekvő morállal,
egy közös ideállal, az Übermensch-csel és
a magasabbrendű élettel, egy új vallással,
az örök visszatéréssel” – összegzi
Fülep Lajos a kor nagy várakozását. A következő
generáció, az 1900 körül születettek, Hamvas
Béla nemzedéke számára Nietzsche már
az Apokalipszis prófétája, az az ember, aki először
írta le: „katasztrófa készül, aminő
még nem volt soha, de aminek a nevét nem akarom kimondani”.
Hogyan filozofál kalapáccsal az ember? Már nem kell
filozofálni: szét kell nézni csupán.
Hogyha valaki egy olyan nép tagja, amelynek van autentikus szellemi
hagyománya, megkísérelheti azt, hogy belülről,
autonóm személyiségként építse
fel a számára való rendet. Szervezheti a kiválasztottak
mozgalmát, őrizhet elhagyott templomokat – Eckhardt
vagy Baader, Bach vagy Beethoven, Goethe vagy Nietzsche végül
is fölötte állnak az egyetemes romlásnak –
vagy legalább megátkozhatja mindazt, aminek a romlás
köszönhető.
A magyarságból azonban, Fülep Lajos szavával,
hiányzik „az emberi lélek egyetemes nagy élményeinek
és kérdéseinek megformálása, amelyek
összekötik a legnagyobb kultúrájú embert
a nép legegyszerűbb fiával”; hiányzik
„a lélek, mely vizsgál mindeneket, még Istennek
mélységeit is.” Harcosok, ksatriják népe
– erényei tehát éppen azok, melyeknek végső
depraválódása most következett be. Hiányzik
nem is a szellemi kaszt, ami a klerikalizálódott Európában
általánosan elenyészett, hanem az elfogulatlanság
a szellemben, a nyitottság a láthatatlanra. Mythofóbia:
a pusztai nomád, amint az Égre nyilaz – s amint a
nyomát besöpri a vihar.
A helyüket meg nem talált szellemeknek hosszú sora
ment el innen új népet választani – Schmitt
Jenő Henriktől az úgynevezett „második
reformnemzedék” szinte valamennyi tagján át
egészen Bartókig, Kerényi Károlyig és
Szabó Lajosig; azok, akik úgy vélték: végsőleg
egyetemesebb kötöttségük is van, mint e Duna-menti
„cigánynép” nyelve. Ady, ki ezt a legjobban
érezte, visszatért, ha sorsát átokként
élte is át. Hamvas Béla nem ment el. Nem; de itt
maradása mégis problematikus, és kiinduló
pontja csak egy negatívum: „a világ az a hely –
írja –, ahol az ember él, de nincs otthon.”
Hová menne hát? De az, hogy itt maradt, nem jelenti a hiátus
fölötti napirendre térést. Az első világháború
után a magyarság identitászavara már mindenki
előtt világos, aki csak számít. Bibó
István szavaival „egyike Európa leginkább profiltalan,
illetőleg az utóbbi száz évben formáját
vesztett közösségeinek, amennyiben voltak társadalmi
és szellemi formái és értékmérői,
azok a modern társadalmi átalakulások rázkódtatásaival
szemben nem bizonyultak időállóaknak.”
A különféle vallási és politikai szektákat
nem számítva, nagyjából két típusa
van a magyar lélek reorganizálóinak, de egyik sem
az alapokkal kezdi, a bajok gyökerénél, mindkettő
megáll valami, egyébként nyilvánvaló
fogyatékosság előtt, és nem veszi észre,
hogy az csupán akcidencia, s hogy ezzel együtt a javasolt
megoldások szükségképpen korszerűtlenek
is. Egyik az européer, aki a „magyar sár” ellen
harcol, s nem látja, hol van már Európa? –
a másik a narodnyik sámán, test és lélek
felszabadítója; aki nem látja, hogy homokra épít,
ha a centrumot, a szellemet semmibe veszi.
Ekképpen a két háború közötti magyar
szellemi életben alig van idegenebb jelenség Hamvasnál.
Ő ugyanis kezdettől tisztában van a feladat jellegével,
ha azzal nem is, hogy miképpen realizálhatná a megoldást.
Ír, mert az írás a megismerés eszköze,
de az, hogy magyarul ír – noha igen szépen –,
úgy tűnik, hogy csupán esetlegesség. Viszonya
a ksatrija-kultúrához vagy kora hazai szellemi áramlataihoz
csak antitétikus lehetne; ezért inkább hallgat róluk.
Régtől való, úgy tűnik, eredendő
tudása az, hogy fundamentum csak az emberiség Nagy Hagyománya
lehet; de ezt a tudást magyar nyelven még soha nem fogalmazták
meg, s e tudás, a mérhetetlenül sok „napi teendőhöz”
képest túlságosan távolinak látszik.
Még ott is, ahol – egy-egy ponton – találkozik
magyar kortársaival, szembeötlőek a különbségek:
a „tudományvallás” kudarcában Németh
László egy mélyebben megalapozott tudományos
megismerés lehetőségét, Hamvas Béla
egy rögeszme széthullását látja: Kerényi
Károly apollói fényben fürdő görög
kultúrájának Szigetét Hamvas számára
Hérakleitos borúja árnyékolja be; éppoly
kevéssé van otthon ebben az egzisztenciális erőfeszítés
nélkül megszerzett – tehát valamiképpen
hamis – idillben, mint volna a George-kör Grál-lovagjai
között, kikről azt írja: úgy vélik,
Nietzsche „megspórolta” számukra a személyes
áldozatot. „A szellem csak eredménye a végső
magatartásnak” – ítélkezik a Kreis fölött;
és egyúttal megmutatja saját specifikumát
is, ahol az európai idealizmustól elválik.
A különbség formai oldala metodológiai természetű,
a diszkurzív kifejezés és a filológiai aprómunka
tökéletesen idegenek Hamvastól. Nietzsche tanítványaként
tudja azt, hogy rendszert alkotni annyi, mint lemondani a becsületességről.
Módszerének lényege analógiák kibontása,
amit hallatlan empatikus készséggel egyesít. Ilyen
leírása a rigófütty és a heroikus élet
kapcsolatáról vagy arról a tökéletes
belső kiegyensúlyozottságról, ami a fák
létállapota, amelyben „azért nem lehet cselekedni,
mert amit cselekvéssel el akarunk érni, egy neme a megnyugvásnak,
és az már megvan.” Ez a megnyugvás az Őskor
tudása, a vu-vei, a nem-cselekvés elve is; de hogy hic et
nunc minden további nélkül nyilvánvalóan
nem érvényesíthető, az megmutatja az analógiás
gondolkodás korlátait is.
A világ az a hely, ahol az ember nincs otthon. Aki nincs otthon,
az úton van. Úton az Andok köveinek inka hangyaállamában,
a meteorai kolostor önmaguk törpe ürességébe
zárt vezeklői közé, az emberi társadalom
aranykorát idéző kínai bölcsekhez, a
metafizikai Univerzum határait fürkésző hindu
Uddalaka Aruni királyhoz. A jelenről csak forrásokon,
gyakran másodrendűeken át vagy képekben, ősképekben,
mítoszokban tud beszélni. Ez a „bárhová,
csak innen el” distanciáló kényszer szorongásos
természetét könnyen elárulja, s persze, ha van
valami a századunkban, ami további magyarázatot nem
igényel, az éppen a szorongás. Hamvasnál azonban
észre kell vennünk itt a belső ellentmondást:
autentikus egzisztenciának ő maga nevezte el azt, aki jelen
van; amíg tehát nem jelenvaló, addig saját
mércéje szerint sem hiteles.
Jelen lenni, mondja,
annyi, mint válságban lenni. Hol az a pont, amelytől
fogva a válság már nemcsak körülírva,
hanem a mű centrumába helyezve jelenik meg, pontosan persze
nem lehet meghatározni. Nagy regényének, a Karneválnak
főhőse, miután Keletet a szenvedés dosztojevszkiji
mélységeitől a személyfölötti spiritualitás
milarepai magasságaiig bejárta, miután Nyugatot megismerte
mint a társadalomszervezési szélhámosság
csúcsteljesítményét: „I’Occident
n’est qu’un système” –, váratlannak
tetsző fordulattal haza indul. De valójában három
fia van otthon, mint a népmesében, mint a Karamazov-testvérekben.
A bódhiszattvának vissza kell térni, inkarnálódnia
kell, míg valaki is megváltatlan. A legteljesebb áldozat
ez, a leereszkedés a szellem magaslatáról a mindennapokba,
de ezt kell megtenni – ez a realizáció követelménye,
a Hamvas által interpretált tradíció egyik
sarokpontja; korunkat – mondja – valósággal
fojtogatják már a be nem váltott eszmék.
A negyvenes évek előtt írott művei az „orfikus
próza” műfajába tartoznak, hézagpótlóak
tehát a magyar kultúrában, de még irodalomként.
A változás, Hamvas realizációja: a dharma-csakra,
a Tanítás kerekének megindítása. Három
réteg olvad itt össze: a hindu, kínai, héber,
orfikus, szuffita Hagyomány fordítása, kommentálása,
s a szellemükben fogant eredeti alkotások. Regényei
vagy esszéi a hármat oly szintézisben egyesítik,
ami megőrjíti a filológusokat. Holott a dolog igen
egyszerű. Eliot a következőképpen írja
le: „A költőnek nem egyénisége van, amit
kifejezzen, hanem médiuma, mely csak közvetítő
és nem egyéniség. Ami történik, az önmagunk
adott mivoltának állandó alávetése
valami magunknál értékesebbnek.” A költészet
szakralitás és ősformája brahmani –
ez a tudás Nietzschével és Georgéval bukkan
fel újból, de ez a felismerés – mint Eliot
figyelmeztet rá – csak a hagyománnyal való
összefüggésen át realizálható; az
„eredet” vagy „eredetiség” kérdése
ezen a szinten egyszerűen értelmetlen.
A Hamvas által felfogott és közvetített tradíció
lényegét akár csak felvázolni sincs mód
itt. Tárgyunk szempontjából azonban ki kell emelnünk
azt, hogy a tradíció az aktualitással mindig összeolvad
nála. Közben, mintegy ennek előfeltételeként
megbékélt Európával, megbékélt
a kereszténységgel, helyesebben fontossá vált
számára a Logos és a salak elkülönítése.
Ez a döntő lépés az ezotériából
a hétköznapba nem független Szabó Lajos és
Tábor Béla fáradozásaitól egy autentikus,
tehát theocentrikus szociológia megteremtésére,
s egyúttal érdekes módon rokonítja Hamvast
a más kiindulású, habár szintén Nietzschén
iskolázott frankfurti kultúrkritikával. Adorno és
Hamvas ugyanúgy ismerik fel a hamiskártyás trükköt
– az adott és a lényegi közösség
egymásba csúsztatását – az autonóm
személyiség elleni támadásban.
Az egyes embernek a közösséghez való viszonya
negatívra fordul a történelem dinamikájában.
Ugyanis eredendően abban a társadalmi realitásban
él, ami az együtt élőknek közös tudata
a lét elemi és abszolút igazságairól.
De ami történelem szabta közösségnek nevezi
magát, az egyéniségektől a társadalomban
eltorzult konvencionális hazugságrendszerhez való
alkalmazkodást követeli; a boldogság, amit a kollektíva
nyújt, azt a rejtett boldogságot jelenti, amelyet a saját
elnyomatásával azonosuló ember érez. Ez a
nagy tisztátalanság az erkölcsi defektus, amely az
élet komolyságát aláássa.
Ez – és éppen ez a realizáció színhelye,
tehát ez az otthon. Háborúk és bombázások
és éhezés és óvóhely. Tintás
íróasztalfiók és sár, mindenek fölött
rengeteg sár, az építkezéseken és egyebütt,
gyanúsítások és félremagyarázások,
magány és sok ezer oldalnyi napfényre hiába
váró életmű: esszégyűjtemények,
a Scientia Sacra és a Patmos 3-3 kötete, a Sarepta, az Unicornis,
önálló nagy tanulmányok, mint az Óda
a huszadik századhoz, a Regényelméleti fragmentum,
a Mágia szutra, az Öt géniusz; négy regény,
köztük a másfélezer oldalas óriás
regényfolyam, a Karnevál. Sír a szentendrei temetőben.
Otthon. Az ember otthon lehet az éjszakai munkásvonaton
bóbiskolva és a világvégi háború
frontvonalai közötti kantinban is. Otthon van. A hely és
a pillanat mindenütt és mindig ugyanaz, és nem kívülről,
hanem belülről meghatározott.
„A lelket, amely vizsgál mindeneket” ő hozta
e tájra; hozta azzal is, hogy e táj lelkét mindenki
másnál jobban megértette. A magyarság azonossági
zavarát, amit a bevezetőben említettünk, sokan
felismerték, de ez általában mitikus ellentétekben,
negatívumokban mozgó felismerés volt: eltévedt
lovas, kisebbség, bujdosó, kelet népe vagy szomszédaink
sértő szavával „bozgor”. Hogy ez a negatívum,
illetve hiátus mit jelent voltaképp és a gazdagságnak
és egyetemességnek minő lehetősége,
arról csak az Öt géniusz óta tudunk. A hazaérkezett
Hamvas megírta a magyarságismeret legnagyobb művét
is.
Beszéltünk
Hamvas és az átkozódó frankfurti próféta,
Adorno rokonságáról. Van azonban egy lényegbevágó
különbség is közöttük az eszkatológia
dolgait illetően. Nem mintha Hamvas elvetné a „negatív
dialektika” pusztulásvízióját; azt az
utolsó betűig érvényesnek tartja. „Miképpen
lehetséges – kérdezi magától –
hogy minden épelméjű ember az ellen foglal állást,
ami történik, és tudománnyal, művészettel,
politikával és életrenddel szemben áll és
ellenzéke mindannak, ami van?”
„Az egyik magyarázat – válaszolja öninterjújában
– a hagyomány vaskorszak-teóriája, a hindu
káliyuga. Guénon azt mondja, hogy ennek végső
fázisa Kr. e. 600 körül kezdődött, és
megállíthatatlanul halad az ember és a föld
és a világ végleges felbomlása felé.
Minden jel arra vall, az ember szellemi süllyedése, a hallatlan
szaporulat, a természeti erők kirablása, az államok
felbomlása és az immár stabil és permanens
háború. A másik magyarázat, hogy az emberbe
a kezdet kezdetén elültetett, sőt az emberrel veleszületett
mag, az aranykor és a paradicsom és az eredeti teljes és
magas élet helyreállítására, legyőzhetetlen
hatalom. Az aranykor realizálásának útja negatív.
Ami azt jelenti, hogy sorra próbálja ki az összes lehetőségeket,
és minden kísérlet, amely nem az aranykor megvalósítását
segíti elő, sorra megbukik. Minden kísérletnek
meg kell buknia, végül csak egyetlen marad, amit meg kell
csinálni. „Az én birodalmamat ellenségeim építik
– mondja az Úr. Nem akarják, senki nem akarja. Félnek
tőle és irtóznak tőle. De az egész
úgy, ahogy van, csődbe kerül, és minden, mai
nem igazi kiiktatódik. Végül a valódinak meg
kell valósulni.”
1983.
május
Miklóssy
Endre: Bizonytalan helyzetkép
|