Rendezői
utasítások
Közeledő
motorzúgás, majd hir-
telen fékcsikordulás, szinte köz-
vetlenül a hallgató füle mellett.
Némi izgalommal, de tárgyilago-
san. |
Szöveg
Férfihang: Megkezdődött.
(az arcát elviseli.)
|
Megosztott érdeklődéssel,
udva-
riasan.
Bávatagon, magától értetődően. |
Hogy mi
történt?
Női hang: Csak érdeklődni a-
kartam, kivetettem. |
| |
Egy orosz katona
a telefonfül-
kében, a fülkéhez ragadva.
Kivetettem.
Valami kanna volt nála, benzi-
nes kanna,
kivetítettem.
Csak kíváncsi voltam mi lett
vele, erre lakik valamerre biz-
tosan, két-három hete kivetet-
tem. |
Alig hallható
kávéskanál csilin-
gelés. Egyszerűen.
távolról szőnyegporolás ütemes
hangja. Heccelődve.
Távoli zúgás. Orvosok kissé meg-
rendült komolyságával. A közbe-
vetés, mint előbb, egy pillanatnyi
zúgással. |
Férfihang:
Így történt.
Udvarolunk,
udvarolunk?
Tavasszal némely
agyvelő - |
| |
udvarolunk?
- ellenáll a mú-
lásnak. Megmakacsolja magát.
Kivetettem. Mire emlékeztet ez
téged? |
Gyanúsítható
bizalmaskodással.
Idegesítő közeli motorzúgás, még-
is a helyzet magaslatáról. |
A filmszínház
bizonyára a leg- |
| |
különösebb
hely, ahol az ember
valaha is tartózkodott. |
Nagyapós
bölcsességgel.
|
De hiszen -
felelte Bodhisatt-
va - Szellemkirály |
Folytatólagosan
tovább mesélve,
bávatagon befejezve, közben fo-
kozódó megszállottsággal. |
Mezőség,
mezőség, mezőség |
| |
mezőség,
hogy megtörtént, mező-
ség, mezőség, kivetettem. |
Színpadi
ügyelő hangján, mint-
egy háturól, kiabálva. A zuha-
nás sebességével robajjá erősödő
zúgás. |
Egy sötétséggel
mélyebbre! |
Egy vékony
szál zúgás kíséret-
ként fennmarad, a "tavasszal"-
nál az is eltűnik. A hang mint
előbb. |
|
| |
Mezőség,
mezőség, mezőség,
mezőség, tavasszal, mezőség. |
| Ügyelő
hangon. |
Egy világossággal
magasabbra! |
Csattanás,
utána fellélegezve.
A zúgás ricsaj jellegű, melyben
a józan doktori szó elveszik, s
ezért megszállott hangba csap
át. |
Tavasszal
némely agyvelő, nagy
tágas mezőség. |
A zaj fülsiketítő,
szerelőcsarno-
ki lármává erősödik.
Túlkiabálva. |
Fiatalok!
jelentkezzetek - |
A zaj lehalkul,
mintha fülkébe
lépnénk. Helyszíni közvetítés
ünnepi hangján. |
Amiből
egy bőven elég, abból |
| |
millió |
Ricsaj, mint
előbb. Túlkiabálva.
Zaj lehalkul. Átszellemülten,
tobzódva. |
Jelentkezzeket!
Egyetlen rügy,
egy csillag, egy |
A hirtelen
beállt teljes csönd-
ben bensőségesen, de pedagógiai
határozottsággal.
|
virág,
egy lányka, egy nap,
Visszamenőleg
mindent helye-
selni fogsz. |
A
zsivaj minden eddigit fölül-
múl, hogy a közvélemény szinte
beleveszik; a "vászonégető" alig
érthető. |
Jelentkezzetek
vázhegesztő ipa-
ri tanulónak! |
Újra
fülkeviszonyok között, de
hajthatatlanság által felszaba-
dulva. |
Amiből egy elég lenne, abból
|
| |
bőven
millió; egy csillag, egy
lányka, egy virág, egy ellenség,
mezőség, mezőség, mezőség,
mezőség, mezőség, mezőség
- |
A
harmadik "mezőség" után
szintén hallatszik az ügyelő hang-
ja: |
|
| |
Két zöld drótbetétes üvegvilá-
gítással fejlebb! |
A
"mezőség"-gel folyamatosan,
szomorú nyugalommal.
Végig egyszerűen. messziről át-
tetsző zene (Vivaldi lassú tétel.) |
- megkezdődött. |
| |
Drága
Ivanovna Aléna. Való-
ban nem haragszik rám? Mi-
lyen egyszerűen és szépen meg-
bocsátott ön nekem. Mennyire
nemes lélekre vall ez és én
mennyire érdemtelen vagyok az
ön bocsánatára. De vajon nincs-
e már késő, nem romlottam-e
meg túlságosan a haragvásban,
tudom-e illő köszönettel fogad-
ni az ön nagylelkűségét. Bár-
hogyan is van, tegye le kérem
a kabátját és maradjon velem
ameddig csak ideje engedi. Én
szaladok és készítek valami ha-
rapnivalót. Mennyire boldog
vagyok. Milyen hihetetlenül jó
ön. |
Kapkodva.
|
Visszamenőleg
mindent helye-
selni |
Rekedten,
undorral.
Elkésve, megzavarodott bölcses-
séggel. |
Tartsd a
szád!
De hiszen - szólt közbe Bod-
hisattva - Szellemkirály, |
Könyögően,
buzdítva, tehetet-
lenül, közben fenyegetően erősö-
dő zúgás.
|
Egy virág,
egy motoros, egy is-
ten, egy ellenség, egy kabát |
Kérlelhetetlenül.
Szöveg, utána
a zaj a közvetlen közelbe csapó-
dik be. |
|
| |
Hét kanócvilágítással
mélyebb-
re! |
Nagy
csönd, majd tétován.
Kis szünet után jóakaratúan, de
ellentmondást nem tűrően. |
Visszamenőleg
mindent helye-
selni kell |
| Meditatíven. |
Visszamenőleg
- |
Lassan
elgondolkozva, majd fo-
kozódó izgalommal. Az izgalom
a zúgást is feltámasztja. |
Vissza Vissza Vissza Vissza |
| |
Vissza Vissza |
Megszakítás
nélkül, keserűen.
A zúgás tart.
Mint az elején, de csöndben. |
Az arcát kénytelen elviselni.
Hogy történt? |
Mint
az elején.
|
Női
hang: Egy orosz katona a
telefonfülkéhez ragadva. Vala-
mi benzines kanna volt nála.
Két-három hete kivetettem. |
Porolás
távoli zaja, mint az ele-
jén. |
Férfihang:
mire emlékeztet ez
téged? |
Mint
az elején.
Mint az elején, de némi sietség-
gel, a közbevetést hirtelen mo-
torzúgással. |
Udvarolunk?
Tavasszal némely
agyvelő - |
| |
egy virág
- megmakacsolja
magát |
Türelmetlen
sietséggel, elragad-
tatott diadallal.
|
Egy virág,
egy csillag, egy lány-
ka, egy ellenség, ellenség, me-
zőség, mezőség, mezőség,
me-
zőség, nagy tágas mezőség, egy
nap. |
Vezényszószerűen,
de kapkodva.
Erősödő zúgással, eszelősen.
|
Vissza! Vissza!
Vissza!
Mezőség, mezőség, mezőség,
mezőség |
Hirtelen
támadt orgonazúgás fö-
lött nagyon szelíden.
Azonnal rácsapva, elvetemülten. |
Milyen hihetetlenül jó ön!
Tartsd a szád! |
Megátalkodva,
utána nyomasztó
csönd. |
Tíz kurva sötétséggel mélyebb-
re! |
Csönd.
A nagy ürességben egye-
dül, elbizonytalanodva.
Nyirkos csöndben, rettegő aggo-
dalommal.
Kis szünet után elszántan, egyre
nagyobb erőfeszítéssel, végül a
hiábavaló erőlködéstől kifullad-
va. Az utolsó "Visszá"-t amikor
ereje fogytán még kipréseli, újra
felhangzik a motorzúgás, s egyre
magasabb hangregiszterben fü-
tyüléssé torzul, míg végül
füllel
már érzékelhetetlen magasságban
elvész.
|
Mezőség,
mezőség, mezőség
Hogy történt?
Vissza Vissza
Vissza Vissza
Vissza Vissza Vissza Vissza |
(1967
körül) |
|