George Grosz: Ének a világhoz*
(Gesang an die Welt)

Ah, kikeri, vidámpark világ,
Te áldott dilikabinett,
Jól figyelj! Itt jön Európa
Legszomorúbb embere, Grosz,
„Egy gyásztünemény”.
Nem kutya, huszárosan
Tarkóra csapva kalapja!!!!
Koponyájában négernóták,
Tarkák, mint a jácintmezők,
Vagy hadarcos gyorsvonatok,
Ha vashidakon dörögnek át –
Ragtime-táncos,
Léckerítésnél vár a tömeggel
Rob. E. Lee-re, le nem lécel.
--------------------------------
Horrida!
Wotan tanár úr szakállára –
Délutánba borul kloáka
Átfestegetett rothadás,
Parfőmös bűz –
Grosz kiszagolja.
Parbleu! Itt sültgyerek-bűz száll.
Gyülekező, boys!!!!!!!!!!
Benz kurblizva – 150 km (K-M! nem kábé!) –,
Zúduljunk szerpentineken le!
Dér-dúr, motor!
Émelyít téged is a hideg
Veríték a birkaképeden!
---------------------------------
Kavargása a világnak!
Kedves barátaim! – ahoi!
Üdv, boys, atlanti habokon!
Te, I. W. Hurban, te Lewis, te Abraham,
Te Theo F. Morse
és te Lillian Elmore.
Őserdőt kottafejekbe verjen
Újvilági bendzsó-muzsikátok.
Mereven szökkenő toronyházak.
Szabad a szürke tekintet.
Széles, simára borotvált.
----------------------------------
Siklik lefele lakóhajónk a Hudsonon –
És sötét éjszakák s a
Feketekobakú négerek!

Mik az emberi találmányok?
Kerékpár – lift – nyaktiló – múzeumok,
Varieté – frakking – panoptikum,
A sötét manila – – –
Szürke kőládák
És villódzó napernyők,
S farsangi éjek
És a maszkok – – – – –
Íme! Két majom táncol bajor mód a varietében.
Csattan a csuda szkeccs-pisztoly,
Mazochista száll be a szerbe birkán.
Utak kelepelnek – – láthatár gőzöl – –
Szénmedencék döngenek Felső-Sziléziában – –
Hóha! Íme a tetováltak!
Hűha! Petropolisz vagyok a gumiember!
--------------------------------------
Sustorogva és rotyogva gázosodik el a Muti
Élete fénye fatuskók s korhadt bútorok közt.
Öngyilkosok aggatóztak a fákra, tucatszám –
Elkódorgott maszturbánsok verdesnek.
Rémvérbűn egy özvegy ellen, az Apothekengasse a szín!
Nő a bűnözési ráta,
Hahotázik mind a periféria, hétrét –
------------------------------------------
Egs, Max! Futkos az emberlégy fenn az üveglapokon!
Mozgás! Befűteni!
Portóit ide, feketecímkéset – heidonc, en avant!
L'homme masqué!!!!
Georges le Boeuf!!!!
Champion of the World!!!!
Ez csak bombalátványosság!!
A nagy bunkósuhogás!!
Halló-hé!!!
Jaurés meggyilkolása!!
A biciklipálya robbanásai!!
A szenzációs felhőkarcolótűz!!
A telefonosemberek új merényletei!!
----------------------------------------
Véres zsákok szerte a hátsó helyiségekben,
Kilencévesek se jönnek már vissza,
Hétköznap katona lövése pukkan altestedbe,
És így tovább, e mozgalom. –
----------------------------------------
Ezrek halnak, s nem látták soha a Golf-áramot.

Tandori Dezső fordítása <>

a DADA • a DADA • a DADA • a DADA
mint szó • mint mozgalom • mint irányzat • mint életérzés