|
King Kong
Ez az előadás
szabad térre (egy Balaton melléki dombon álló
kápolnára és környezetére) készült,
de később bevittük a "szobába" és
így az előjáték városi környezetben
(utcán, taxiban) valamint egy századfordulós, klasszicizáló
ház lépcsőin és folyosóin játszódik.
A szoba helyszín is számos változtatást követelt;
a hol őszi virágokkal, hol karácsonyi kellékekkel
feldíszített lakásban szerepet kap a bevetetlen ágy,
a telefon, a "Family life" tárgyai, kellékei.
Az itt következő leírás, az első szabadtéri,
kápolnai játék eseményeit követi:
1. NAP (Bevonulás-áldozat)
Szürkület.
A dombon a kápolna körül gyülekeznek a nézők.
A kápolna tornyában megszólal a zene (elektromos
gitár, gong).
A kápolna felé vezető fasoron egy labda gurul végig
a nézők közé.
Megjelenik egy férfi és cukorral végigszórja
a sétányt.
Lassan ünneplőbe öltözött férfiak és
nők vonulnak, sétálnak egyre közelebb a kápolna
felé, közöttük,
lemaradva tőlük egy törpe hátizsákkal -
fától fáig vörös csíkot húz
maga után.
Az érkező
szereplők és az őket fogadó nézők
elvegyülve bemennek a kápolnába.
A kápolna egyik fala előtt, a kápolna teljes magasságában,
hatalmas szőrös fekete majom áll.
Szemben vele hosszú asztal, rajta poharak, kakaós kancsók
és kalács.
A nézők leülnek, ill. körülállják
a fehér abrosszal letakart asztalt és ünneplőbe
öltözött szereplők kínálják
őket, maguk is leülnek, isznak. Beszélgetés és
uzsonnázás.
Egy szereplő felolvassa
a "Majomkirály" című japán mesét.
Egy szakállas
férfi szereplő elé két nő táskából
különböző tárgyakat tesz (toalett eszközök,
borszesz lámpa).
A szakállas férfi leveszi a zakóját, föltűri
az ingujját, és a tűz fölé helyezett zsilettel
megvágja a karját.
A vért egy előtte álló borospohárba
csöpögteti, azután segítséggel beköti
magát.
Föláll, mindent levesz magáról, kivéve
a fehér inget, és a lába közül húst
tép ki és tojást roppant össze, a nemi szerve
eltűnik, csak a fekete látszik.
Kimonó-szerű pongyolát vesz, visszaül az asztalhoz,
leborotválja a szakállát, frizurát készít,
kifesti magát, női ruhába öltözik, ékszereket
vesz föl. Egészen nő.
Szembefordul a majommal és kiissza a véres-boros poharat.
A majom lába között megjelenik a majom hatalmas fallosza,
egy férfi gumisapkás feje.
A "Nő" fehér kesztyűt húz és
elindul a majom felé.
- az első nap
vége -
II. NAP (Harc)
Szürkület
a kápolnában.
A majommal szemben terítetlen, piszkos edényekkel teli asztal,
alatta férfiak, nők esznek, mocorognak, suttognak, vihognak,
amerikai mogyorót rágnak hangosan, szemetelnek.
A "nő"
a majommal játszik, kacérkodik, szerelmeskedik, ki-be nyomuló
"falloszát" simogatja, beszél hozzá.
A törpe kilép
az asztal alól, útszéli hangon mocskolja a majmot.
A "fallosz"
megszólal, Blake idézettel válaszol.
A "nő"
tovább kísérletezik, hogy szeretkezzen az óriási
majommal.
A férfiak előjönnek
az asztal alól, ingre vetkőznek, nagy íjakat vesznek
elő és megfeszítik - nőik hangos imába
kezdenek (Kempis).
A majom "fallosza"
válaszol (Blake, Proverb of Hell idézeteivel).
A férfiak leteszik
íjaikat, felöltöznek, a nyakkendőjüket otthagyják,
a nők a nyakkendőket összekötözik és
a törpe a "nő" felé dobja. A "nő"
fölemeli a nyakkendőt és rákötözi a
"falloszra". A férfiak előugranak és a nyakkendőkötél
másik végénél fogva kirántják
King Kong "falloszát".
Ott fekszik a meztelen férfi.
A törpe odamegy és piros csíkkal a földhöz
ragasztja.
- vége a második
napnak -
III. NAP (ünnep)
Szürkület.
A törpe fehér ketrecbe zárva kendőt fon a kápolna
előtt (a majom bőrének anyagából).
Beesteledik és sok néző autóval érkezett.
Az autók dudálva, fényszórózva körbeveszik
a törpét. Mindenki mindent fényképez. A "nő"
odalép a törpéhez, kikapja kezéből a kendőt,
a törpe fölemelkedik a levegőbe. A "nő"
vállára teríti a kendőt és bemegy a
kápolnába. Két férfi kiemeli a törpét
a ketrecből és beviszi a kápolnába. A kápolnában
popzene szól. A nézők betódulnak a kápolnába,
ahol a nagy majom áll, előtte a kitépett "fallosz".
Nézők és szereplők táncolnak a zenére.
Fotózás. A "nő" lefényképezteti
magát a King Konggal, a "fallosszal", egy-egy nézővel,
a törpével, a táncpartnerével. A "nő"
abbahagyja a táncot. A zene elhallgat. A "nő" letérdel
a "fallosz" mellé, nézi, majd leveszi annak gumisapkáját
és a saját hajára húzza. Föláll.
Eltűnik a majom mögött, majd megjelenik annak új
"falloszaként". Madárfütty.- vége
-
(Forrás: AL 5, 1983. nyár, 47-51. o.)
|

a toronyban ifj.
Kurtág György

a nézők
és a szereplők az asztal körül

A "nő"
(Breznyik Péter) a majommal kacérkodik

A "fallosz"
(Halász Péter) Blake-idézetet mond

A "nő"
(Breznyik Péter) a majommal kacérkodik

A ketrecben Can Togay (a "törpe"), mögötte
Breznyik Péter és Kollár Marianne
|
"Készültünk nagyon komolyan erre a dologra. A King
Kongot elkészíteni - magát a bábut -, az önmagában
is egy készülődés volt. Szőröztük
a zsákot, és ebben a helyzetben beszéltük meg,
hogy mi lesz az előadás. Tehát szinte egy székelyfonó,
vagy nem tudom, milyen szituáció volt, mindenki mondta a
maga történetét, és közben szőröződött
a majom [
] Sokféle King Kong változat volt. A toronyban
ifj. Kurtág György a gitárjával összeharangozta
a falu lakóit, és a temető sétányán,
ahol a szereplők végigvonultak, egy kezdő rúgással
indult az előadás. Egy törpének mondott személy,
akit Can Togay játszott, egy ketrecbe volt elzárva, és
a King Kong bőrének egy darabját szorította
magához. Én nem tudom, hogy ez az ötlet honnan jött.
Szerintem itt a szerzőség kérdése is érdekes,
mert volt olyan, hogy valaki magának hozott létre szerepet,
vagy javasolták neki, és az elfogadás az már
annyit jelentett, hogy akkor azt ő találta ki. Szóval
közösen készítettük a darabot, nem volt írója,
de a szövegeket és bizonyos helyzeteket előre kiválasztottunk.
Tehát szól a harang a toronyban, sötét öltönyös,
nyakkendős és nagyon szép ruhás hölgyek
végigvonulnak a sétányon, ami akkor azért
is érdekes volt, mert hippi-idők voltak, és mindenki
szakadt rongyokban, vagy színes valamikben járt. És
mi akkor sötétkék, vagyis vasárnapi öltönyben
jelentünk meg. Bementünk a kápolnába. Nem tudom,
hogy az első napon volt-e a vacsora-jelenet, a kakaózás.
Meghívtuk egy vasárnapi kakaó-kalács vendégségre
a nézőket, ahol az asztalfőnél Breznyik Péter
átalakult nővé. Kakaó, kalács, közönség,
barátok, a barátok barátai, nem tudom, hányan
voltak. Van erről egy csomó fotó, tehát meg
lehet számolni, hogy körülbelül hányan lehettek,
és kik nézték meg az ajtón kívülről
ezt az eseményt. Elkezdődött a rituális nővé
alakítás. Bálint Mariann, Koós Anna segítette
Breznyik Pétert, hogy nővé alakuljon. Tulajdonképpen
a fotókról emlékszem arra a momentumra, ami elég
erős volt, és ijesztő is egyben, amikor a [Breznyik]
Péter eret vágott magán. A helyzet az volt, hogy
rosszul vágta fel az erét, tehát nem keresztben,
hanem hosszában. És amikor behajtotta a karját, akkor
nyilvánvalóan ez megnyílt. Míg ha keresztbe
vágta volna, akkor csak valami szivárgás lett volna,
szóval egy pár cseppet jelentett volna. De így, ahogy
behajtotta a karját, hirtelen nagy sugárban kifröccsent
a vér a kakaóra, a kalácsra és a fehér
asztalra. Elég harcedzettek voltak a nézők. Azon kívül,
hogy néhány elfojtott gesztus történt, nem volt
valami nagy remegés, ami tulajdonképpen az elmeállapotunkra
is utal, mindannyiunk elmeállapotára, hogy mennyire elfojtottuk
ebben a gettólétben, ebben a víz alá szorított
létben az érzéseinket és az indulatainkat.
Ez sokkal jellemzőbb a szituációra, arra, hogy mi
volt akkor Magyarországon. Senki nem lett rosszul, vagy nem mutatta,
inkább megfulladt volna, csak ne lássák a többiek,
nem üvöltött senki. Ez egy döbbenetes esemény
volt, és hogyha ma látnám ezt a dolgot, hát
én elájulnék, de biztos, hogy valami rémes
dolog történne. Akkor ez valahogy egyrészt elfogadható
volt, mert mint művészet a levegőben volt. Már
maga a jelenet is egy kiáltás-szerű esemény
volt, ami azt mutatta, hogy mindent meg lehet, meg kell tenni. Az előadás
következő napján megjelent ez a csodálatos amerikai
nő, Breznyik Péter, és valamiféle dialógusba
keveredett a majommal. És, igen, én voltam a majom hímvesszeje.
De hát ezek ilyen fizikális dolgok voltak. Egy csúszdán
előrejöttem, félmeztelen voltam, a fejemen úszósapka
volt, merőben szimbolikus ábrázolás. Elmondtam
néhány sort William Blake-től, a Pokol közmondásaiból
A King Kong-ötlet, az onnan jött, hogy én bábszínházaztam
a gyerekeknek vasárnaponként, és hol Hamletet, hol
ezt, hol azt játszottam, és egyszer véletlenül
a King Kong becsúszott a műsorba
Nem gondolom, hogy
hatalmi szimbólumról volt szó. A William Blake szövegekben
természetesen benne vannak a hatalmi működésre
vonatkozó gondolatok, de a poszt-moralitás szövegei
voltak ezek már akkor is, tehát nem elfogadni azt a moralitást,
ami uralja a mezőnyt, és amit minden hatalom felhasznál.
Nem csak az a hatalom, amelyik politikailag irányít egy
országot, nem csak az a hatalom, amelyik végrehajtja ezt
a politikát, hanem az a belső moralitás, amiben közvetlenül
élünk, tehát az utcán, az emberek között,
ami miatt rámondják az emberre, hogy rossz, vagy jó.
És még a barátok moralitásáról
is szó volt, egymás megítéléséről.
És ez a Kindergarten, vagyis óvodás helyzet, ami
akkor jelen volt, ez azzal szemben egy egészséges, cinikus
hangnem volt."
(Interjú Halász Péterrel, Vakáció,
MTV, 1998)
"Már nem
emlékszem pontosan, hogy kit hogyan és mikor hívott
meg Galántai, de az első igazán komoly dolog, amit
ott csináltunk, az a King Kong volt. Ennek az volt az előzménye,
hogy kimentem turista útra Párizsba, és ott láttam
a King Kong-filmet, ami rettenetesen hatott rám. Lelkesen meséltem
a társaimnak, és ennek az első reakciója egy
gyerekjáték volt, amit Halász Péter csinált
meg bábukkal, gyerekeknek. Később Bogláron
háromnapos játékot csináltunk King Kong címmel.
Itt rögtön elmondok egy kis sztorit. Bogláron az ember
nemcsak lerohant és művészetet csinált, vagy
előadást tartott, hanem ott maradt, néha napokig,
hetekig. Mi is lent aludtunk a kápolnában, többé-kevésbé
a földön, mert nagyon meleg volt. Kora hajnal volt, és
egyszer csak belépett egy turistacsoport a kápolnába.
Külföldiek voltak, egy apuka, anyuka és a gyerekük.
Engem nem láttak, mert az ajtó mögött feküdtem.
A kápolnában, az oltár helyén, ahová
fölépítettük, ott állt a három méter
magas szőrmók, fekete King Kong. A férfi két-három
lépést tett az oltár felé, és egyszer
csak keresztet vetett. Én akkor úgy éreztem, hogy
kész, szóval, hogy ennél művészibben,
ennél többet nem lehet akarni, mint ami történt.
Fogalmam sincs, hogy miért vetett keresztet. Vagy nem hitte el,
amit látott, vagy pedig elhitte, de azt gondolta, hogy ez most
akkor itt egyfajta vallás. Szóval fogalmam sincs. De a lényeg
az, hogy keresztet vetett, és aztán megilletődötten
kivonult. Csodálatosan éreztem magamat ettől [
]
Annak ellenére, hogy később megváltoztattuk
az előadást ház környezetre - mert játszottuk
a Dohány utca 20-ban is -, de a környezet be lett vonva. Úgy
kezdődött, ha jól emlékszem, hogy a toronyban
Kurtág György játszott valamiféle Jimmy Hendrix
inspirálta zenét. Emlékszem, hogy gitározott
és mi pedig, a szereplők túlnyomó része
egy erdei ösvényen vonultunk nagyon lassan a kápolna
felé, meg-megelőzve egymást azokban a kosztümökben,
amikben később játszottunk. Szóval így
kezdődött. A darabban játszott egy törpe - aki
különben Can Togay volt, aki jóval fiatalabb volt nálunk
és ő volt a legfiatalabb tagja ennek a színháznak
-, aki ellensége volt a King Kongnak. A King Kong volt az ösztönök,
érzelmek nagysága, akinek a lába között
- mint a King Kong hímvesszeje - Halász Péter jött,
csúszott ki-be, és közben Blake-idézeteket mondott.
Mondjuk úgy, hogy a King Kong volt az, aki az emberi polgári
kicsiséget képviselte. A törpe egy hátizsákkal
a térdén csúszott, és amikor éppen
nem volt szerepe, akkor rácsokból - már nem is tudom
pontosan miféle
rácsokból - épített járókában
tartózkodott. Olyan volt egy kicsit, mint az állatkerti
ketrec, és az emberek - akik ugye odajöttek megnézni
a darabot, vagy egyszerűen csak sétáltak a környéken
-, azok nézték őt, mint egy törpét, mint
egy peep show-t, egy állatkertben. A játék napján,
tehát az előadás estéjén, az emberek
többsége vagy vonattal, vagy autóval jött le Budapestről.
Megkértük őket - akik autóval jöttek -,
hogy az autóikkal vonuljanak a ketrec köré, gyújtsák
meg a reflektorokat, és dudáljanak rá a törpére.
Ettől aztán azt hiszem összeomlott a ketrec, és
a törpe elindult a kápolnába, hogy fölvegye a
harcot a King Konggal. Részletesen nem emlékszem, de ahogy
ott a sötétben az autók tülköltek és
világítottak, ahogy beindították a darabot,
az is egy példa volt arra, hogy a dramaturgia nagyon is a helyzetre
volt kitalálva."
(Interjú Bálint Istvánnal, Vakáció,
MTV, 1998)
1973.
augusztus 12-18.
- Kassák Színház előadásai.
délelőttönként gyerekelőadások, -programok.
1973. augusztus 12-13. - (vasárnap estétől hétfő reggelig) Algol László: A vegyészmérnök és az építésvezető. A háromság személyisége (approximációs gyakorlat).
augusztus 12 és 15. - Madaras
játék
1973. augusztus 19-25. - "Szövegek/Texts", nemzetközi vizuális, kísérleti költészeti kiállítás Maurer Dóra és Tóth Gábor rendezésében.
|